Search

美國奧斯汀的日光 Bueno in Austin

  • Share this:

菜英文

從結婚前到現在,我家Turbo桑沒有學華語的意願 (倒是對吃台菜非常積極), 基本上還是依賴英文溝通,也不是說我程度多好,而是夠談情說愛,還有柴、米、油、鹽、醬、醋、茶與管帳,吵假時則是大舌頭,Turbo聽不懂,我在獅吼什麼,雖然我嘴裡唸唸有詞講英文,他都認為在說中文,只好先讓我冷靜再溝通,有時真是氣到用中文咬牙切齒,他老大完全是當作遇到外星人,只能用心電感應,與眼神溝通...有想說學黑妞的狠勁,看她們罵起人,搖頭晃腦還有手勢,氣勢非凡,偷偷上YouTube進修,這才發現難上天,因為那口音跟俚語,完全是超越不良主婦能理解的境界,且我手、腦不斜調,所以還是盡量冷靜讓口齒清晰。

話說剛搬到美國時是冬天,嘴唇一天一天腫起來,我的"學姐"(我家婆婆的暱稱),在晚餐時間問了我,『妳這厚唇是自然的嗎? 有手術嗎? 』

學姐的兒子就是我先生,聽到很鎮驚地回說『媽,妳怎麼問這問題?!她全身都是自然沒整過!』

"學姐"不死心,再次追問,『那怎麼這麼厚,很少看過亞州人有這麼厚的,遺傳嗎?』

不良主婦終於用我的菜英文回答『I have herpes.』

婆婆聽到後臉色像挫青屎,因為前面那句話說的是 (中譯:我有泡疹; herpes 一般都是在說性病),

我婆婆驚恐地無法理解-因為泡疹,所以有厚唇!?

Turbo 先生也是一臉活見鬼地看著我,質問我怎麼會說這種鬼話,最後在google大神的幫忙下,我才正確翻譯出 I have cold sore (中譯,我得了唇炎;因為室內外溫差大,嘴唇適應不良,所以有唇炎,並且產生小水皰,由於水皰的英文是herpes,於是誤用) ,我用菜英文嚇倒一家人 !!
一天天腫大的厚唇是唇炎造成,不是泡疹性病。

聖誕節的時光隧道,鄰居和我們家的大冒險,說話的是鄰居先生的聲音。
#美國 #德州 #旅行 #英文 #我來我拍我分享

亞洲神物
https://www.facebook.com/inaustin/photos/a.866571373464145.1073741828.866534190134530/1149278678526745/?type=3&theater#


Tags:

About author
奧斯汀的日光 with Love and Light !
台中路人,肄業的EMBA生 ,曾經在上海奮鬥的資深打工仔 ,又落跑到美國 ,嫁給”德州員外Turbo”成為不良主婦 ,在奧斯汀的日光下大冒險,分享我的大驚小怪 !!!
View all posts